米乐体育app官网下载安卓版:
B/T 21714-2~4采标过程中,编制组和标委会秘书处支付很多精力对术语进行了整理,对GB/T 21714 系列规范中部分术语、表达方式、翻译不合等问题,充沛评论达到共同意见。以下介绍检查会中关于几个术语的改动。
早在GB/T 21714-2006版中被译为雷电防护体系;到2015版,被改为雷电防护设备,和我国GB 50057《建筑物防雷规划规范》中的防雷设备根本共同,也契合我国一直以来的习气。
本次GB/T 21714修订,改为雷电防护体系,编制组以下几方面的考虑:
其次,GB/T 2900.1-2008《电工术语 根本术语》对设备和体系的界说有差异。设备着重“器材或许用具”;体系着重“成为一个全体并与其环境分隔的彼此相关的一切元件的调集”,元件是“器材的构成部分”。从上述界说,元件从属于器材,器材从属于设备,设备从属于体系,体系意义比设备更广泛。
总归,从意义以及完成的功能上讲,编制组以为译为雷电防护体系比雷电防护设备更适宜。
本次修订因为术语的英文产生了改动,改为isolated LPS,其内在并没改动。鉴于LPS的接地体和建筑物未分离,和GB 50057的独立防雷设备有差异,特译为“阻隔式LPS”。
electrically insulated LPS是新出现的术语,它完善了LPS的类型,着重了阻隔防雷办法中电气阻隔和等效间隔间隔的使用。
术语的中文没有选用电气阻隔而是电气绝缘的,首要是与GB/Z33588.8-2022/IEC TS 62561-8:2018《雷电防护体系部件(LPSC)第8部分:雷电防护体系阻隔部件的要求》中“绝缘引下线 insulating down-conductor”译法保持共同。三类LPS的比较见下表。
2015版中,该术语“lightning protection level”依照英文被直译为“雷电防护水平”,界说是“与一组雷电流参数值有关的序数,该组参数值与在自然界产生雷电时最大和最小规划值不被超出的概率有关”。
它实践代表了雷击危险的等级,LPL分为Ⅰ级、Ⅱ级、Ⅲ级、Ⅳ级,并别离对应于四个类别的LPS,译为雷电防护等级更合理。
2015版中,该术语被直译为“雷电等电位衔接”,作为内部防雷办法之一,本次学习GB 50057的术语“防雷等电位衔接”,译为“防雷等电位衔接”更合理,。
2015版中,该术语被译为“浪涌维护器”,现在简直一切的干流防雷规范都选用电涌维护器,特别是GB/T 18802系列测验和使用规范均选用电涌维护器。因而本次修订适应开展,只选用电涌维护器,弃用浪涌维护器,乃至未归入许用术语。
2015版中,该术语被译为“阻隔火花空隙”,本次修订为了和GB/T 33588《雷电防护体系部件(LPSC) 第3部分: 阻隔放电空隙(ISGs)的要求》协调共同,改为阻隔放电空隙。
减小时变电磁场侵入被维护建筑物或其部分的导电资料屏蔽体,用于削减内部体系的失效。
意义没有改动,都是用于“削减电气和电子体系的失效”,原术语倾向磁场耦合占主导地位,电场耦合简直可不计。2024版改为“electromagnetic shield”,中文术语也就水到渠成改为“电磁屏蔽”。
不只于此,这次还修改了规范称号,将GB/T 21714.2—XXXX/IEC 62305-2:2024规范名由上一版的“建筑物的物理损坏和生命危险”改为“建筑物的物理危害和生命危险”。